Друиды-вороны в переводе, да. А на инглише были druid of the talon (друид когтя). И прозвали их талонами! Мясник были abomination (мерзость), сфинкс - destroyer (разрушитель). И.т.д.
Судя по картинке, Grubby рассказывает Л. А. Якубовичу какое-то стихотворение и, скорее всего, о Warcraft. Может быть, поэтому Якубович так удивлённо смотрит куда-то вдаль.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]