В последние годы многие компании (в том числе и весьма крупные, например, Google и Яндекс) вкладывают солидные деньги в разработку систем перевода с одного языка на другой. Причем развиваются не только системы онлайн перевода где-нибудь в сети (типа переводчиков от гугла и яндекса), но и устройства, позволяющие в онлайн режиме переводить речь иностранца на свой родной язык. К подобным девайсам можно отнести, например, недавно выпущенную гарнитуру-переводчик WT2 Plus от компании Timekettle (на фото, в полном тексте новости можно посмотреть видео, иллюстрирующее ее работу). Устройство взаимодействует с вашим смартфоном (на котором должно быть установлено специальное приложение) при помощи Bluetooth и использует облачные сервера Google и Microsoft для перевода (нужен работающий интернет, естественно). Но в будущем производитель обещает выпустить и офлайн версию.
Ожидается, что в будущем подобные устройства будут становиться все совершеннее и их будет становиться все больше и больше. Но вот чего я, к примеру, не могу понять - почему для того чтобы устроиться в компанию Яндекс даже на какую-нибудь "мелкую и неважную" работу, нужно обязательно знание английского языка. И это при этом, что компания Яндекс вкладывает каждый год значительные суммы денег в разработку систем машинного перевода. Неужели этих систем не хвата
...
Читать дальше »
Просмотров: 709 |
Добавил:
Admin |
Дата:
12.01.2019
|
Комментарии (6)