Дабы вы могли установить русификатор триггеров, необходимо:
Из архива 'UI' вытащить два текстовых документа, и поместить их в корневую папку Warcraft III под названием "UI".
Работает ли на версии варкрафта 1.26?Не могу знать, проверяйте самостоятельна на свой страх/риск, но я подозреваю что внесённые данные в триггеры нынешнего варкрафта, могут крашнуть ваш варкрафт.
А что не переведено?По сути только 12% хэш-таблиц, и совсем немного конкретных обозначений действий. Но с этим можно работать
Через какую ссылку я скачиваю материал?! РАСПРЫСТРЭАНАЕШ ВИРУССССЫ?!
Материал скачивается через google-диск, абсолютно фильтрованный, и проверенный google-пользователями, у которого есть
Встроенная защита от вредоносного ПО, спама и программ-вымогателейПри предоставлении доступа к файлам, где Диск применяет шифрование, обеспечивая высокий уровень безопасности. Сервис проверяет передаваемые вам файлы и удаляет те из них, в которых обнаружены вредоносное ПО, спам, программы-вымогатели или фишинг. Google-Диск – это облачный сервис, а значит он позволяет не хранить файлы локально и снижает риски для ваших устройств.
Так что можете снимать шапочки из фольги :)
Почему совершенный?
Переведено максимально всё, что возможно было перевести, даже самое непереводимое, но опять-таки, пока что это половина труда. И переводится всё поэтапно, при этом, стараясь не задевать сам World Editor, то есть чтобы не крашило
Как много времени ушло на перевод триггеров?Пока что полных 4 дня
В чём заключается суть русификации триггеров?Суть в том, что СофтКлабовцы в то время, когда им предоставлялись файлы для локализации нашего любимого Warcraft'a III от Метелицы, кое-где перевели значения триггеров, которые даже с помощью ModelEditor ты не вытащишь, и не изменишь обратно на английский. Работать с палёными русскими триггерами от энтузиастов - плохой план. Работать с триггерами, где есть русские значения в английских триггерах - глаза режет. Русифицировать весь редактор триггеров, где только возможно - выход, но на сегодняшний день - саможукство. Но если чисто под пивко создать карту про Василия Петровича - то норм.
Как переводил?Ну как СофтКлаб задали путь перевода, так и переведён был редактор триггеров. Добиваем недобитое. Если изначально, в редакторе триггеров переведено не "Мультибоард" а "Меню паузы", значит и перевод делается, отталкиваясь от того СофтКлабовского. Если что, все опечатки исправлены.
-МрглМРГЛРГЛРАРЛРГАЛРА!-
-IAmMurloc!-
-IAmDeath!-
------------